Поиск по всему репозиторию:
Пераклад спецыяльнага тэксту як сродак навучання прафесійна арыентаванаму маўленню студэнтаў тэхнічнай ВНУ
Открыть/скачать файлы документа
Дата издания
2013Издательство
БрГТУУДК
[81´255:(811.161.3+821.161.3)]Библиографическое описание
Мхаян, Т. М. Пераклад спецыяльнага тэксту як сродак навучання прафесійна арыентаванаму маўленню студэнтаў тэхнічнай ВНУ / Т. М. Мхаян // Вестник Брестского государственного технического университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2013. – № 6. – С. 126–128. – Библиогр.: с. 128 (4 назв.).Аннотация
У артыкуле асэнсоўваецца роля перакладу прафесійна арыентаваных тэкстаў з рускай мовы на беларускую ў фарміраванні навуковага стылю маўлення студэнтаў 1 курса тэхнічнай ВНУ. Аналізуюцца памылкі, якія найчасцей дапускаюцца першакурснікамі падчас выканання гэтага віду працы, праводзіцца параўнальны
аналіз некаторых словаўтваральных кампанентаў, а таксама сінтаксічных канструкцый у рускай і беларускай мовах.
Разглядаюцца пытанні падрыхтоўкі студэнтаў да працы з навукова-тэхнічным тэкстам.
Аннотация на другом языке
Translation of professionally oriented texts from Russian into Belarusian helps the first year students with the formation of the scientific way of thinking. The most common mistakes made by freshmen in their papers are analyzed in the article as well as a comparative analysis of some derivational components and syntactic constructions in Russian and Belarusian languages are given. The issues of how to prepare students to work with scientific and technical texts are also discussed.
URI документа
https://rep.bstu.by/handle/data/2276Документ расположен в коллекции
- 2013 [54]
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция-Некоммерчески») 4.0 Всемирная.