dc.contributor.author | Мартьянова, Светлана Алексеевна | |
dc.coverage.spatial | Брест | |
dc.date.accessioned | 2023-04-19T12:18:35Z | |
dc.date.available | 2023-04-19T12:18:35Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Мартьянова, С. А. Творчество А. И. Солженицына и «Тюремные тексты» В. Гюго / С. А. Мартьянова // Александр Исаевич Солженицын на постсоветском пространстве: история и современность : коллективная монография / Брестский государственный технический университет, Кафедра белорусского и русского языков, Научно-исследовательская лаборатория по социокультурным проблемам пограничья, Российский центр науки и культуры в Бресте ; редкол.: Н. Н. Борсук, Ю. Н. Чагайда, Ю. А. Копцова ; под общ. ред. М. П. Жигаловой. – Брест : БрГТУ, 2018. – С. 108–113. – Библиогр.: с. 115 (9 назв.). | |
dc.identifier.uri | https://rep.bstu.by/handle/data/33348 | |
dc.description.abstract | Автор рассматривает влияние художественных идей и произведений В. Гюго («Девяносто третий год», «Последний день приговоренного к смерти») на творчество А. И. Солженицына («Один день Ивана Денисовича», «В круге первом», «Архипелаг ГУЛАГ»), вводит понятие «тюремный текст». Отмечается особый характер обращения к произведениям зарубежной классики в послереволюционной России. Выделяются три линии взаимодействия творчества Гюго и Солженицына: цитаты и реминисценции, художественный язык, представления о творчестве и литературе. Достижения зарубежной литературы были осознаны Солженицыным не как достояние буржуазной культуры, а как правдивое слово о реальности в ее художественном преломлении. | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | БрГТУ | |
dc.title | Творчество А. И. Солженицына и «Тюремные тексты» В. Гюго | |
dc.type | Статья (Article) | |
dc.identifier.udc | 821.161.1 | |
dc.abstract.alternative | The author deals with the influence of artistic ideas and works of V. Hugo on A.I. Solzhenitsyn («One Day of Ivan Denisovich», «In the First Circle», «The GULag Archipelago»), introduces the concept of «prison text». The specific nature of the appeal to the works of foreign classics in post-revolutionary Russia is noted. Three lines of interaction between the work of Hugo and Solzhenitsyn stand out: quotations and reminiscences, artistic language, ideas about creativity and literature. The achievements of foreign literature were realized by Solzhenitsyn not as a property of bourgeois culture, but as a true word about reality in its artistic reflection. | |